YUGAFU-SHA

ゆがふ舎

Study group of 

Local culture and Heritage

地域文化遺産研究会

地域文化遺産研究会「ゆがふ舎」

ホームページにようこそ         

「ゆがふ(世果報)」というのは沖縄の言葉で「豊穣」「平和」という意味があります。


ゆがふ舎は、地域文化遺産研究会代表の平井真人の生家です。
この築130年の茅葺き古民家(神戸市北区)の茅葺き替えや復元作業に参加してきた仲間、そこに集う人々が「手仕事」文化の探索、創造、育成、保存を行っています。
沖縄口で平和で豊穣な世を意味する「ゆがふ(世果報)」にならい古民家を「ゆがふ舎」と命名しました。


*********

「近年は手仕事の危機を憂う中で、とりわけ北神戸・茅葺き生家に「場」の文化を再認識。その古民家復元作業で判明した ”近代以前の技の思考”に強い関心を寄せる」平井真人
   




Welcome to our YUGAFU-SHA homepage

 
“Yugafu ” is an Okinawan word meaning “fertility” and “peace”.
 
We are a group of people who have been gathering and participating in the restoration work of this 130-year-old house in Kobe. Our activity is to explore, create, nurture, and preserve the culture of handiwork. 

We named the old private house “Yugafu-sha”   after the Okinawan word for peaceful and fertile world  “Sha” is a Japanese word for house or hut. 


                         **********************************
 
  “As we recently face the wake of handwork crisis, we reacknowledge  the culture of “workplace”  in the thatched home of Kita-Kobe..

 We have a strong interest in the “thinking of pre-modern skills”, which was found in the restoration work of the old private house.” Hirai Masato said.


 

Activities of Study Group of Local culture and heritage, “Yugafu-sha”

● "Yugafu Juku", related to the restoration of "Yugafu-sha"

● Training and experiences in Okinawa and other regional cultural heritage site

● Membership exhibition “Yugafu-sha” held by members.

 

地域文化遺産研究会「ゆがふ舎」の活動
●茅葺古民家「ゆがふ舎」復元に関わる「ゆがふ塾」開催
●沖縄及び各地の地域文化遺産の研修・体験を開催
●会員による創作作品発表「ゆがふ舎」展の開催。

ふがふ塾古民家復元作業

ふがふ塾型染め講習会

沖縄石垣市八重山民具

ゆがふ舎に集う人々展

□2015年3月11日(金)~15日(火)   「ゆがふ舎」の仲間たち展/神戸・南京町ギャラリー
(出品者18名)
Exhibition of the group "YUGAFU-SHA" at Kobe 3/11-3/15 2015

YUGAFU-SHA

YUGAFU-SHA

(C)2019